Сайт агроусадьбы: как привлечь иностранного клиента

20 июля 2016

Портал «Про бизнес.» выпустил статью, где на примере сайтов агроусадеб я рассказываю об ошибках, которые мешают привлечь иностранных туристов. Публикую версию для блога.

***

Сосредоточусь на задачах, которые должен решать сайт. Вопросы поисковой оптимизации, концепции и дизайна, технической работы сайтов оставлю за скобками. Примерами послужат случайно выбранные сайты хозяйств.

Исхожу из того, что сайт агроусадьбы предназначен для человека, который самостоятельно выбирает, где и как отдохнуть. Если раньше туристы шли в агентства, то сейчас способ потребления туристических услуг изменился. Человек сам найдет в интернете детали поездки, сравнит стоимость гостиничных номеров и забронирует билет на самолет. Потребность в посредниках в отрасли снижается с каждым днем. На Западе эта тенденция ярко выражена. Поэтому владельцам белорусских усадьб следует делать ставку на самостоятельных иностранцев и помочь им взвешенно выбрать место отдыха.

Сайт агроусадьбы должен:

  • быть на понятном для пользователе языке;
  • давать необходимую информацию;
  • предоставить возможность задавать вопросы. забронировать дни отдыха и оплатить пребывание;
  • стимулировать повторные визиты.

Давайте посмотрим, как эти требования реализованы белорусскими предпринимателями и что можно улучшить.

Языковая версия сайта

Вы не привлечете иностранца сайтом на русском языке. Но таких сайтов большинство. Это работает с белорусами и россиянами, но если задача привлечь немца или шведа, подход следует менять.

Усадьба «Кали ласка» применяет автоматический переводчик Гугл. Я бы не рекомендовал использовать такое решение. Машинный перевод чувствуется, а часть контента остается на русском.

скриншот сайта «кали ласка» скриншот сайта усадьбы «Кали ласка» (включен перевод на английский язык)

Частая ошибка — на иностранных версиях сайтов переведен не весь материал. В этом случае теряется смысл иностранной версии. Подобную ошибку встречал на сайтах частных хозяйств и общественных организаций, которые пропагандируют агротуризм в Беларуси.

Помяна скриншот английской версии сайта усадьбы «Помяна»

скриншот английской версии сайта Ruralbelarus.by скриншот английской версии сайта ruralbelarus.by

Если вы думаете, что одной версии сайта на английском языке достаточно, то заблуждаетесь. Даже в англоговорящих странах английский язык различается. Это касается диалектов и идиом, правил употребления артиклей, предлогов, написания окончаний. В каждой стране есть свои культурные отличия, отражающиеся в языке. Одна и та же фраза на английском в разных странах может быть эмоционально воспринята по-разному.

Сказанное справедливо и для других языков. Французский во Франции отличается от французского в Квебеке и от французского в Камеруне. Испанский в Европе — от испанского в Латинской Америке.

Хотите доверия — соответствуйте синтаксическим, орфографическим нормам и тону, принятому в стране клиента.

Люди отличаются не только речью, но и поведением в интернете. Поэтому на разных версиях сайта целесообразно расставлять различные акценты. Если французам важны изображения, то шведы обращают внимание прежде всего на отзывы и рекомендации, а немцы — на политику конфиденциальности и условия оплаты. По крайней мере так говорят результаты исследований, с которыми я сталкивался.

Не предлагайте посетителям сайта выбирать язык, пусть они выберут свою страну

Решите, туристов какой страны вы хотите привлечь, и готовьте наполнение сайта специально для них на их родном языке.

Информационное наполнение сайта

Владельцы усадьб часто ограничиваются указанием количества комнат, кроватей, наличия телевизора, интернета и бани. Представьте, что вы выбираете деревенский дом в аренду для недельного отдыха где-нибудь в Южной Америке. Достаточно ли вам подобной информации для выбора? Думаю, нет.

На сайте должны быть:

  • сведения о регионе,
  • контакты посольства (консульства) страны клиента,
  • схема проезда и информация о трансфере,
  • детальная информация о проживании, питании, услугах и стоимости,
  • описание доступных развлечений вне усадьбы, советы иностранному туристу, отзывы, прогноз погоды и календарь предстоящих событий.

Можно выделить сегменты посетителей (студенты, бизнесмены, молодые родители, др.) и сделать отдельные информационные блоки для них.

На сайте обязательно разместите качественные изображения, а лучше — видео.

Взаимодействие с посетителем сайта

Эпоха сайтов-визиток прошла. Уровень взаимодействия посетителей с коммерческими сайтами растет каждый день. Задача не только дать информацию, но и наладить общение с клиентом.

Как минимум сайт должен содержать контактную информацию (адрес, телефон, электронная почта), форму обратной связи, ссылки на социальные медиа и блок ответов на часто встречающиеся вопросы.

Важно упрощать и устранять лишние этапы в общении. Клиенту не потребуется звонить или писать запрос, если он забронирует усадьбу через сайт. В режиме реального времени увидит свободные для посещения дни и спланирует отдых, получит на электронную почту письмо с подтверждением брони, распечатает и приложит к другим документам для получения визы.

Подобный функционал использует усадьба «Вераги». Однако, английская версия сайта содержит русский текст и возникают сомнения, пользуются ли онлайн-бронированием иностранцы.

скриншот английской версии сайта усадьбы “Вераги” скриншот английской версии сайта усадьбы «Вераги»

Развитие отношений с клиентами

На конкурентном рынке задача бизнеса не совершить разовую сделку, а создать постоянного клиента. С этой целью на сайте сообщают о скидках, программе лояльности, партнерских программах. К сожалению, для большинства усадьб пока это только теория. Я не увидел, как белорусские агроусадьбы стимулируют повторные визиты иностранных туристов.


 

Подпишитесь, чтобы ничего не пропустить.
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с политикой обработки персональных данных